Here is a number:
If you say it, or ‘hear’ it as you read it, how did you say or hear it? There are various ways. Recalling NASA footage of Apollo missions where such numbers were mentioned, it was clear that being SURE was critical (can’t have a mission go wrong for a misplaced decimal… especially if it’s a manned mission and the world is watching!) so for them, the number would be “Thirty-Seven DECIMAL Three” or “Three Seven DECIMAL Three.”
In one old short, seen in one of the At the Bijou ‘episodes’ (for lack of a better term) a fellow would pronounce it in an exaggerated fashion, “Thirty-seven PERI-ODD three.” Though most people would simply say “Thirty-seven point three.” Or, if it’s a known case of something, even “Thirty-seven, three” with the decimal point implied. And then there is my family, or at least Pa, who would on non-serious occassion pronounce it “Thirty-seven Boint three.”
Of course, it is technically a ‘decimal point’ and not a period, decimal, or boint. Maybe a point. And if the number were other than base 10, it would be some other thing, such as, perhaps, an ‘octal point’. I suspect precious few, if any, would then say “Three Seven OCTAL Three.”
[ADDENDUM: $HOUSEMATE mentions that there is reference to the “radix point” for various numeric bases. Technically it fits for base 10, but ‘decimal point’ is far more common.]
I suppose every household has a few phrases of its own. A few nights ago, that one was used. We tend to have a frozen pizza around for those times when there isn’t anything else ready and going out for something isn’t desirable or workable. It wasn’t such a critical time, but it was time to “rotate the emergency pizza.” Actually, it was past time, but not badly so. I think the plan is now that we will be sure to use up the emergency pizza each season so it never gets that old.
One of the good things about having replaced the quite old dishwasher, besides the new one being so quiet one has to double check it is really going, is a timer. It can be set to start immediately, or up to 23 hours from “now.” This allows one to set things up so the dishes get washed, but not until after a shower or such. And it leads to the sentence informing of the setting being set: “The dishwasher is armed.”
Jay spent some time in the IBM mainframe world and where many use “boot” he uses “IPL.” That’s (IBM anyway) mainframe for Initial Program Load. Thus occassionally I’ll hear about him “IPL-ing the $X” to get whatever $X is started.
And then sometimes there are translations that don’t make sense, except they do. Voltage has been compared to hydraulic pressure. Once upon a time, I was looking after a small injection molder and the parts were just starting to be a bit off. Pa instructed, “Turn up the voltage.” which didn’t make sense as there was no voltage control. He corrected himself – and then sort of corrected the correction, while I was reaching for and turning up the pressure control.
Another time he was sketching out some diagram of a transistor circuit and somewhere mentioned the “grid” which I took to mean the base. That is what he meant, and he caught that too. For those unfamiliar, vacuum tubes have cathode-grid(s)-anode (or plate) and transistors (that are not field effect…) have emitter-base-collector. They are not exactly equivalent, but the comparison is there. In both cases it was interesting as we understood each other despite the use of the wrong word though roughly the right concept.
The query, “Split one?” referred to a can of Coke. That was back when I still drank soda-pop on a regular basis. It’s been a while. Nowadays it’s a very rare thing for me.